Monday, 9 March 2026

Προσκυνήματα πολλά

 
Τα βλέπω από το παράθυρο. Μάρτης μπήκε, η Σαρακοστή άρχισε, ακούστηκαν τα φετινά πρώτα Χαίρε. Πνευματική κληρονομιά, ήθη και έθιμα,  χέρι-χέρι.
 

Θεραπειά, με την Άνοιξη να στέκεται δίπλα μας, το γλυκοσούρουπο να αγκαλιάζει το λιμάνι με τις αραγμένες βάρκες, τους γλάρους που έκαναν τις τελευταίες τους βουτιές για το στερνό βραδινό τους γεύμα πριν πάνε για ύπνο, με την θάλασσα να γαληνεύει και η Αγία Παρασκευή να μας περιμένει.  Μαζί με τον Ιερουργό που μπροστά στην Εικόνα της Παναγιάς, στα αριστερά της Ωραίας Θύρας να απαγγέλλει τους στίχους δυνατά και καθαρά για μην χαθεί συλλαβή και χαλάσει η ομοιοκαταληξία, κάθε  Παρασκευή βράδυ μέσα στις νηστείες, άλλος λίγο, άλλος πολύ, ψιθυρίζαμε και εμείς τα λόγια που ακούγαμε κρατώντας την Σύνοψη στα χέρια μας. Η γιαγιά μου που επέμενε να παρακολουθεί την Ακολουθία "ορθοστάδην" τα ήξερε απ' εξω, par coeur, από καρδιάς,  που λεν οι Γάλλοι. Το ίδιο και η μαμά μου και η θεία μου, η αδελφή της.  
 
Μνημονεύοντας την Αναστήλωση, Θεού θέλοντος, λιτανεύτηκαν οι Εικόνες στους Ιερούς Ναούς και καιρού επιτρέποντος, στα προαύλια τους, όπως το θέλει η παράδοση που περνά από γονιό σε παιδί, από την μιά γενιά στην άλλη για να ζει και να βασιλεύει από τόσους αιώνες στους αιώνες του μέλλοντος. Η μεταλαμπάδευση, ευθύνη και βαριά κληρονομιά, συνάμα ελκυστική.   
 
Τα Χαίρε στην Παναγία που με πρώτο και καλύτερο το Άλφα του αλφαβήτου μας, θα συνεχίσουν τον δρόμο τους μέχρι που θα φτάσουν στην κατάληξή τους στο Ωμέγα. Παρέα και συντροφιά τους οι Οίκοι που και το δικό τους βαθύ νόημα  είναι αμέτρητο. Τα Χαιρε-Προσκυνήματα στην Παναγιά που ακούγονται στις Εκκλησιές του Γένους μας ανά τον κόσμο, στην απαράμιλλη Βυζαντινή Ελληνική της Βυζαντινής Υμνολογίας και Υμνογραφίας που από το 626 ενώνουν το παρελθόν με το μέλλον αφού εξιστορούν την αρχή που δεν έχει τέλος. 
 
Θωρούμε το μελωδικό νόημα που αρχίζει με τον Ευαγγελισμό, κοιτάζοντας την Εικόνα και βλέποντας τον Άγγελο να  παρουσιάζεται ξαφνικά  για να  πει αυτά που είπε στην κοπελίτσα, και αυτή να τον αντικρίζει με απορία και να έχει την παρρησία της ειλικρίνειας να τον ρωτήσει για αυτά που θεωρεί παράξενα. Η αρχή, το Άλφα της ποίησης και της Ποίησης.   
 
Τα βλέπω απ’ το παράθυρο, πετούν, κυνηγούν το ένα το άλλο, παιχνιδίζουν με τα σύννεφα και μεταξύ τους, τσακώνονται. Ξαποστένουν για λίγο στα κλαδιά που αρχίζουν να πρασινίζουν και ξανά αρχίζουν τις αεροδρομίες. Πόσο μακριά πηγαίνουν; Πόσο αντέχουν τα φτερά τους; Τα βλέπω να πετούν και θέλω να πιστεύω πως με τον μάστρο-άνεμο για πλοηγό, τον ουρανό κυβερνήτη και τα σύννεφα αεροσυνοδούς  για να τα προσέχουν. Παρακαλώ και ελπίζω πως τα άστρα θα φωτίζουν το διάβα τους και πως θα προλάβουν να βρεθούν στην Βλαχερνίτισσα, για να ακούσουν τους Χαιρετισμούς από τον Πατριάρχη μας, το Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε, στην γενέτειρα του ΤΗ ΥΠΕΡΜΑΧΩ.
 
Ταξιδιάρικα πουλιά, δώσετε Προσκυνήματα.
 
Νίκη Beales
Σαρακοστή 2026
Μπάκινγκχαμ, Αγγλία

Sunday, 8 March 2026

Ο Ύμνος που έσωσε την Πόλη

 
Ο μουσικολογιότατος Αρχιμ. Νικόδημος Καβαρνός, με την υπέροχη μελωδική του φωνή, μας παρουσιάζει ένα Μίνι Μουσικό Κινηματογραφικό Ντοκιμαντέρ, στο οποίο βλέπουμε την Παναγία μας ως Φοβερά Προστασία να σώζει την Πόλη της, τη Βασιλεύουσα, από εχθρική επιδρομή.
 

Στο εν λόγω βίντεο ακούγεται ο εθνικός Ύμνος του Βυζαντίου, το γνωστό σε όλους «Τη Υπερμάχω Στρατηγώ τα νικητήρια...», ένας  Ύμνος σύμβολο για τη Βυζαντινή Ορθοδοξία!

Saturday, 7 March 2026

Νέο βιβλίο για την Αγία Ταβιθά

 
Είμαστε στο τυπογραφείο. Το νέο μου βιβλίο, αφιερωμένο στην Αγία Ταβιθά και στη Βοηθητική Αδελφότητα Κυριών και Δεσποινίδων «Αγ. Ταβιθά», της Κοινότητάς μας στο Μπρίστολ, ετοιμάζεται.
 

Είναι μια συγκινητική στιγμή. Αφιερώνουμε ένα βιβλίο σε μια σπουδαία βιβλική Αγία της Εκκλησίας μας, αλλά βέβαια και στα αφοσιωμένα μέλη της Αδελφότητας που έχει την Αγία ως Προστάτιδά της.
 

Σύντομα θα το έχουμε στα χέρια μας. Είναι μια κίνηση τιμής κι ευγνωμοσύνης προς την Αγία, καθώς επίσης και μια προσπάθεια σύντομης και περιληπτικής καταγραφής της ιστορίας της Βοηθητικής Αδελφότητας που δραστηριοποιείται στην ιστορική Κοινότητα Απ. Πέτρου και Παύλου του Μπρίστολ.

Friday, 6 March 2026

Μελέτη για τη λατρεία της Εκκλησίας

 
Η Ελληνορθόδοξη Κοινότητα Απ. Πέτρου και Παύλου Bristol διοργανώνει διαδικτυακή συνάντηση και μελέτη με τον γενικό τίτλο «Εκκλησία και Κοινωνία», τη Δευτέρα 9 Μαρτίου 2026, στις 7.00 μ.μ. ώρα Αγγλίας (9.00 μ.μ. ώρα Ελλάδος και Κύπρου). Η σύναξη θα πραγματοποιηθεί μέσω διαδικτύου και εντάσσεται στο πλαίσιο της πνευματικής οικοδομής και της ενίσχυσης της εκκλησιαστικής μας ζωής κατά την πορεία της Αγίας και Μεγάλης Σαρακοστής.
 

Ομιλητής θα είναι ο Πρωτοπρεσβύτερος Δρ. Γεώργιος Μπασιούδης, Ιερατικός Προϊστάμενος Ι.Ν. Υψώσεως Τιμίου Σταυρού Mannheim, της Ι.Μ. Γερμανίας, με θέμα: «Η προετοιμασία ως μια συνεχής και ουσιαστική όψη της λατρείας της Εκκλησίας ως κοινότητας». Η ομιλία φιλοδοξεί να αποτελέσει έναν πνευματικό οδηγό για την πορεία προς το Πάσχα, προσφέροντας σκέψεις, προτροπές και θεολογικό προβληματισμό για το βαθύτερο νόημα της λατρευτικής ζωής της Εκκλησίας μας. Η συμμετοχή είναι ελεύθερη μέσω του συνδέσμου που αναγράφεται στην αφίσα.

Thursday, 5 March 2026

Μια άλλη ερμηνεία της ξενιτείας

 
ξενιτεία δν εναι μόνο ναχώρηση π ναν τόπο· εναι κυρίως σωτερικ μετακίνηση τς καρδις.
 

Εναι πόφαση ν πομακρυνθε νθρωπος π ,τι τν κρατε δεμένο μ τ πρόσκαιρα, γι ν στραφε λόκληρος πρς τ αώνιο.
 
Ξενιτεία σημαίνει ν μάθεις ν ζες μ πλότητα, ν ποχωρίζεσαι χωρς πικρία, ν θυμσαι χωρς προσκόλληση. Δν εναι φυγ π γάπη, λλ ναζήτηση βαθύτερης γάπης· δν εναι ρνηση το κόσμου, λλ λευθερία π τν ξάρτηση το κόσμου.
 
ξενιτευόμενος γίνεται σωθεν συχος. Μαθαίνει ν σωπαίνει, ν ταπεινώνεται, ν μπιστεύεται. φήνει τ βεβαιότητα τν νθρωπίνων στηριγμάτων κα κουμπ στν λπίδα το Θεο.
 
ξενιτεία, τελικά, εναι μυστικ πορεία τς ψυχς π τ γνώριμο στ ληθινό· π τ θόρυβο στ σιωπή· π τ γ στν ορανό.
 
Κλίμαξ, Αγίου Ιωάννου του Σιναΐτου
 
Λόγος Γ’ Περ Ξενιτείας

Wednesday, 4 March 2026

Orthodox Choreographies - Book Launch

 
Orthodox Choreographies - Jerusalem, Coexistence, and the Holy Sepulchre


Join us on Thursday 19 March 2026, 18:00 (GMT), at the Woolf Institute for an informal Cambridge launch of Orthodox Choreographies by Revd Dr George Tsourous (Archdeacon of the Archdiocese of Thyateira and Great Britain).
 
This event marks an informal Cambridge launch of Orthodox Choreographies by Dr Tsourous, an anthropological study of Christian life and inter-communal dynamics in Jerusalem’s Old City.
 
The evening will begin with a broad framing of coexistence in Jerusalem, with attention to the lived experience of Palestinian Christians and the ways belonging is navigated in a city shaped by layered histories, institutions, and competing claims.
 
It will then move to the Church of the Holy Sepulchre as a case study of shared space in practice - a site where spatial choreography and sacred materiality play an active role in sustaining (and sometimes straining) relations. A respondent-led conversation will follow the talk, before opening to Q&A.
 
This event is co-hosted by the Institute for Orthodox Christian Studies and the Woolf Institute.
 
Click here to register

Tuesday, 3 March 2026

The talk at the Pan-Orthodox Vespers

 
Romanian Orthodox Church, Bristol, Sunday of Orthodoxy, 1 March 2026
 

Firstly, I would like to thank Father Ioan for hosting this evening and for your warm welcome, and that of your parish.  I would also like to thank Father Anastasios for organising this important annual event in the calendar of our local parishes, this Pan-Orthodox vespers.
Today, on the first Sunday of Great Lent, the Sunday of Orthodoxy, we commemorate the restoration of icons to their proper place in the 9th Century, known as the Triumph of Orthodoxy. This followed the second phase of the iconoclast (literally, icon smashing) controversy.


Most importantly in the affirmation of icons, they are a witness to the Incarnation.  As Saint John of Damascus says:
When God is seen in the flesh conversing with men, I make an image of God whom I see. I do not worship matter; I worship the Creator of matter who became matter for my sake.[i]
The Kontakion of today’s feast affirms the Incarnation:
The uncircumscribed Word of the Father became circumscribed, taking flesh from thee, O Mother of God[ii]
 but also expresses how we live our faith:
This salvation we confess in deed and word, and we depict in the holy icons.[iii]


In our Orthodox worship, what we see and what we hear is one, it affirms the same faith.  Most importantly, it is also to be lived out in thought, word and deed.
Our worship is an icon of the Kingdom of Heaven, as affirmed in the opening blessing of the Divine Liturgy: Blessed is the Kingdom of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, both now and ever and unto the ages of ages.
What kind of Kingdom is this?
Christ, when asked by Pilate if he was King of the Jews, responded:
My kingdom is not of this world. If My kingdom were of this world, My servants would fight.[iv]


Christ’s Kingdom is not of this world. As in the time of Christ, so today, it can be a temptation to fight for our earthly kingdoms with their desire for domination and earthly power, rather than to recognise our true homeland, the Kingdom of Heaven. 
The Triumph of Orthodoxy, is not in earthly battles, our victory is in the Cross of Christ: a weapon of peace and unconquerable ensign of victory.[v]
Following the opening blessing of the Divine Liturgy we pray: in peace.  In peace, let us pray to the Lord.  We are to pray in peace.  We are to be at peace within ourselves, at peace with all people as far as it depends on us, at peace with the created world.


We then pray: for the peace from on high and for the salvation of our souls. This is the same peace, Christ’s peace, the peace which is Christ, who is our salvation.
It is only having prayed for inner peace, the peace of God, which surpasses all understanding[vi], that we pray the very bold prayer: for the peace of the whole world, the welfare of the Holy Churches of God and the union of all.  The peace in our own hearts is starting point, as Saint Seraphim of Sarov famously said: acquire a peaceful spirit, and then thousands of others around you will be saved.[vii]


Before we confess our faith, in the words of the Nicene Creed, the priest blesses us: Peace be with you all. This is the blessing of Christ, who is our peace.  We then pray: Let us love one another. Our faith comes alive through mutual love: that with one mind we may confess Father Son and Holy Spirit, one in essence and undivided.  We are created in the image of God. As icons of God, we are created to love one another in the image of God the Trinity: Father, Son and Holy Spirit.
And we come to the Eucharistic meal, to share in the common cup: In the fear of God, with faith and love.


This is our witness to the world, which Christ prays for all believers: That they all may be one, as You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me.[viii]
As we begin the Liturgy, so we conclude: in peace. Having received the Holy Gifts, having seen the true light, having received the Heavenly Spirit, having found the true faith, we go forth in peace. We are to be peace, to be icons of Christ, to be the Body of Christ in this world.
In the context of this Pan-Orthodox gathering, it is surely important to mention and pray for our brothers and sisters who are caught up in the war in Ukraine, both Ukrainians and Russians. Justifying or supporting this war is incompatible with the Gospel, it is incompatible with the Triumph of Orthodoxy we celebrate today.  Remembering our brothers and sisters who are suffering as a result of the war, let us pray not merely for a cessation of hostilities, but for a genuine, just, and lasting peace.
Peace be with you all!
 
The Rev’d Oeconomos
Fr. Richard Penwell
Priest-in-Charge
of the Bath Orthodox Parish
of Saint John of Kronstadt
 
Note: The video with the whole Vespers is here
 
[i] On the Divine Images – 1,16 – Saint John of Damascus
[ii] Lenten Triodion: P.306
[iii] Lenten Triodion: P.306
[iv] John 18:36
[v] Festal Menaion: P.148
[vi] Philippians 4:7
[vii] The Inner Kingdom P.133 – Metropolitan Kallistos Ware
[viii] John 17:21